Characters remaining: 500/500
Translation

lún phún

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "lún phún" peut être traduit en français par "peu serré" ou "clairsemé". Il est souvent utilisé pour décrire quelque chose qui est éparse ou qui manque de densité.

Utilisation de "lún phún"
  1. Dans le contexte de la pluie :

    • On peut dire "mưa lún phún" pour décrire une pluie qui tombe par gouttes peu serrées, c'est-à-dire une pluie légère et éparse.
    • Exemple : "Hôm nay trời mưa lún phún." (Aujourd'hui, il pleut légèrement.)
  2. Dans le contexte de la barbe :

    • On peut également utiliser "lún phún" pour parler d'une barbe qui est clairsemée et courte.
    • Exemple : "Anh ấy râu lún phún." (Il a une barbe clairsemée.)
Usage avancé

Dans un sens plus figuré, "lún phún" peut être utilisé pour décrire des choses qui manquent de profondeur ou de richesse, que ce soit en termes de contenu, de qualité ou d'intensité. Par exemple, un discours ou un texte qui manque de substance pourrait être décrit comme "lún phún".

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "lún phún", mais on peut l'associer à d'autres mots décrivant des caractéristiques similaires, comme "thưa" (clairsemé) ou "nhạt" (fade).

Différentes significations
  • Connotation positive : Dans certains contextes, une pluie "lún phún" peut être appréciée pour sa douceur.
  • Connotation négative : Une barbe "lún phún" peut être perçue comme négligée.
  1. peu serré; clairsemé et court
    • Mưa lún phún
      des gouttes de pluies peu serrées
    • Râu lún phún
      barbe clairsemée et courte

Comments and discussion on the word "lún phún"